domingo, 18 de octubre de 2009

Machina Hydraulica

Hace un par de años celebró Valencia -con el debido esplendor, boato y desfiles-, el 150 aniversario de la creación del Cuerpo Municipal de Bomberos de la Ciudad. Antes de su constitución tan importante y vital menester era asumido, además de por la población civil directamente afectada en los siniestros, por determinados gremios de la ciudad de Valencia.

En alguna ocasión ya hemos comentado en estas páginas el placer tan especial que encierran los tomos facticios, en octavo, en folio, normalmente encuadernados en sencillo pergamino de época, que llevan rotulado a mano en su lomo la mágica palabra Papeles varios o similar.
.
En su interior encontramos un conjunto de impresos, del siglo dieciocho, diecisiete -y, ¡ay! del afortunado que pueda dar con un conjunto del dieciséis-, que no teniendo la condición de libro su poseedor tuvo a bien enviarlos al encuadernador para reunirlos y evitar su pérdida.
.
En un volumen rotulado Papeles pertenecis. â Ciudad y Vniversi. (de Valencia) -que reúne nada menos que veintisiete impresos valencianos del siglo dieciocho-, hemos dado con una rara e interesante pieza de 1755 con las ordenanzas e instrucciones precisas para combatir el fuego y los incendios en la ciudad de Valencia.

Por esas fechas el valenciano Antonio Arboreda, Teniente del Regimiento Real de Artillería con plaza en la ciudad, diseñó y construyó la llamada Maquina Hydraulica destinada a sofocar fuegos e incendios. Y al histórico y valenciano gremio dels traginers (encargado del transporte de mercancías, dinero y bienes muebles en general en la ciudad) se le asignó la responsabilidad de la custodia, mantenimiento y uso de tan socorrida máquina.
.
En dicho año, por orden del Cabildo Municipal, se dio a la estampa en la imprenta de la viuda de Antonio de Bordázar las instrucciones y ordenanzas para el uso, custodia y manejo de la máquina.
.

Instrucción, y methodo que deve guardar, y obsevar el gremio de tragineros En la practica, y conservacion de la Maquina Hydraulica construida à expensas de la M.N. y M.L. Ciudad de Valencia En el Año de 1755. para apagar los incendios. Con el inventario de las piezas, y partes que componen la Maquina, y demás Ahinas que deven servir, y se necessitan para su maniobra. Y un auto de buen gobierno del Señor Intendente Corregidor dirigido al mismo intento. Valencia, (1755), Por la Viuda de Antonio Bordazar junto al Palacio Arzobispal. Folio, 285 x 185 mm. 

Colación: Frontis grabado reproduciendo la Machina Hydraulica, 16 páginas (incluyendo portada), blanca.

Frontis grabado: Machina Hydraulica para apagar incendios Construida â expensas de la Ciudad de Valencia, por dirección de D. Antonio Arboreda natural de la misma Ciudad. Thent. Del Regimito. De Real Artilleria, año 1755. Grabado y firmado por Carlos Francia (nótese al frente de la máquina las armas de la Ciudad de Valencia). 

 En la introducción del impreso se comenta que la ciudad de Madrid, Aranjuez y Barcelona ya disponen de máquina similar demostrando sus ventajas a la hora de combatir el fuego. Valencia deseaba contar con máquina similar pero carecía del conocimiento necesario para su construcción hasta que el animoso e instruido teniente Arboreda se brindó a ello. Se relacionan los últimos incendios sufridos en la Ciudad:

«..sus Iglesias Parroquiales de Santa Catalina, (a) y San Valero, (b) el Altar Mayor de plata de la Santa Iglesia, (c) y el de S. Juan del Mercado; (d) las Casas Capitulares de Ayuntamiento; (e) la de una, y otra parte de la calle Trench, durando el fuego quince días; (f) las de la calle Nueva; (g) y Carnicerías mayores, pereciendo mucha gente; (h) el Hospital General, quedando sofocados treinta enfermos; (i) y ultimamente en la calle de En Gil, que se quemaron cinco casas, y murieron cinco personas».

”.
.
El texto principia con la Instrucción que debe observar el Gremio de Tragineros en el uso de La Maquina Hydraulica con diez epígrafes, prosigue con el Methodo para conservar la referida Maquina con nueve epígrafes y concluye con el Inventario de todas las piezas de la Maquina, y de las demás que sirven para su maniobra, clasificándolas entre piezas de bronce, de hierro y de madera. Concluye el impreso con la aprobación e instrucciones del Cabildo de la Ciudad que firma Pedro del Rebollar.

Nada menos que un mínimo de veintidós Tragineros exigía el manejo y uso de la Maquina:

«Ocho en cada lado, quatro de ellos pondràn la mano en los palos que estàn unidos en las palancas de hierro, y los otros quatro, los mas altos, tomaran las contrapalancas verdes, que vàn sobre el caxon, y las meteràn en la palanca de hierro: Dos mas se pondran de pies sobre las palanquillas de arriba, cargando su cuerpo en la palanquilla que baxa, afirmando al mismo tiempo sus manos en las barillas de hierro para sostenerse, procurando todos hacer la fuerza à un tiempo, y à espacio, pero sin cessar: Otro hombre se pondra encima de la tabla, que cubre el frasco, y tomarà la manga, sosteniendo àzia donde està, enlazada con las otras; bien que si el fuego estuviesse à la parte de afuera de la casa, dirigirà desde alli en la manga pequeña, y pico de hierro,el agua para apagarlo. Otro Traginero cuidara los caxones, y subministrara las mangas que le pidan... Y si el fuego estuviesse dentro de la casa, avrà otros dos Tragineros de los mas bien instruidos, y el uno tomara el pico de hierro de la ultima manga...».

Desconocemos el éxito y méritos de la Maquina y si su uso fue continuado hasta la constitución, un siglo más tarde, del Cuerpo Municipal de Bomberos de Valencia.

No en Salvá ni en Palau. CCPBE: 1 único ejemplar. Existe facsímil realizado por la Librería París-Valencia de Valencia.

Buscando máquinas similares en obras de la época damos con la reproducción contenida en el volumen quinto de planchas de la primera edición de la Encyclopèdie ou dictionnaire raisonné des sciencies, des arts et des métiers, París, 1751. El modelo reproducido en la parte superior de la plancha, indica el texto es el habitual usado para combatir incendios en los Países Bajos. El modelo inferior corresponde a una bomba fija de agua.

lunes, 12 de octubre de 2009

Agustín de Foxá

Acabo de regresar de un amable viaje por Borgoña. Leo la noticia de la prohibición de un acto en Sevilla en memoria del escritor y poeta Agustín de Foxá (Madrid, 1903-1959).

Este es el resumen de lo acontecido: la Delegada de Participación Ciudadana del Ayuntamiento de Sevilla, Josefa Medrano, autorizó hace unas semanas el uso de las instalaciones municipales de cultura para un acto. Se trataba de recordar el cincuenta aniversario de la muerte de Agustín de Foxá, conde de Foxá.

Medrano, militante de Izquierda Unida, en su día combativa luchadora sindicalista en la Fábrica de Tabacos de Sevilla, nada sabía de la figura y trayectoria de Agustín de Foxá cuando estampó su firma y autorización en la solicitud presentada. Pero unos días antes de la celebración, Medrano fue puntualmente informada de la catadura política de Agustín de Foxá: falangista, amigo de José Antonio Primo de Rivera y embajador de Franco.
.
Motivos todos ellos más que sobrados para que Medrano enmendase la aprobación, prohibiese el acto, y donde dije digo..: «Esta determinación se ha tomado por respeto a la memoria histórica y por evitar que el acto se convirtiera en una apología del franquismo».

Las salas del centro cívico quedaron vacías y debidamente cerradas para mejor y más conveniente celebración.


Pero los organizadores del acto, entre ellos Aquilino Duque, Premio Nacional de Poesía, y el poeta Antonio Rivero (traductor del nada dudoso Luis Cernuda) decidieron seguir adelante y lo celebraron al amor del cobijo de un frondoso árbol, al aire libre bajo la noche clara sevillana y en lo alto, las estrellas. Se leyeron poesías de Foxá y se habló sobre su gran novela: Madrid de Corte a Cheka.

No es este blog foro para debate político sino para bibliofilia y pido disculpas al lector paciente por la ironía con la que he salpimentado las líneas anteriores. Las siguientes las dedicaremos a dar noticia de un ejemplar muy personalizado de la primera edición de Madrid de Corte a Cheka.
.
Agustín de Foxá, Conde de Foxá. Madrid de Corte a Cheka. Episodios Nacionales. Salamanca, 1938, Ediciones Jerarquía, 4º. 235 x 170 mm.

Colación: cubierta, 438 páginas incluyendo anteportada y portada; blanca, hoja con índice, contracubierta.

Encuadernación en marroquín rojo, lomo con nervios, plano superior con nombre de la obra grabado en dorado, contracantos dorados.
 

Dedicatoria manuscrita del autor a Carlos Padrós: "Para Carlos Padrós, gran amigo, poeta de los moros, amigo de mis amigos, gran loco, atropellador de valles, con 18 abrazos. Agustín de Foxá. Burgos, Agosto 1938. III A-T.".

La novela es un apasionante thriller que narra los turbulentos tiempos de la caída de la monarquía, la llegada de la segunda República y el inicio de la guerra en el Madrid del terror chequista. Todo ello a través de las vivencias y de la evolución política del joven estudiante madrileño José Félix Carrillo.

El ritmo de la narración es trepidante. La prosa rápida, efectista y extraordinaria: una de las grandes novelas de acción de la literatura española del siglo veinte (¿se atreverá alguien a llevarla a la pantalla?).
 
Madrid de Corte a Cheka está divida en tres partes:
 

Flores de Lis

José Félix, “muchacho de veintidós años, alto, romántico y generoso… tenía una inteligencia fina y templada, tentada… por los films rusos, la pintura cubista de Picasso”, estudia medicina durante los últimos años del reinado de Alfonso XIII. Sus ideas y amistades socialistas hacen que sea rechazado por la familia de su novia, Pilar, de la que está profundamente enamorado.
 
Un día asiste a una refriega en el Ateneo entre carlistas dirigidos por Valle-Inclán y republicanos:
 .. .
Se veía a don Ramón blandiendo su bastón de puño de marfil y dando voces de gesta:
-Atrás, follones, que avance esa retaguardia.
Se creía en Montejurra con su boina blanca de Coronel carlista, luchando por los fueros y la Religión.
-¡Chusma, chusma, pero si yo soy carlista!" (pág. 11).


Himno de Riego

Llega la República y José Félix se aleja hastiado del ideal marxista. Asiste a las tertulias de Lorca, Alberti y Bergamín:
 
García Lorca, era moreno, aceitunado, de grandes pómulos, gran calavera y cara redonda… presumía de gitano. Era un magnífico poeta. Había sacudido y vareado el romance castellano como un olivo, sacándole frutas nuevas y maravillosas”. (pág. 174).

Conoce a José Antonio Primo de Rivera. Se afilia a Falange Española. Época de enfrentamientos entre socialistas y falangistas. Una noche vela en el mortuorio municipal a tres camaradas abatidos en refriega. Al lado, los socialistas hacen lo mismo con dos compañeros. Hay miradas torvas, al final socialistas y falangistas se ofrecen tabaco. Parecen compartir un mismo destino:
.
“-En definitiva –decía el Jefe socialista-, únicamente ustedes y nosotros sabemos morir, mientras los políticos se atiborran en los banquetes”.


Hoz y martillo

Narra el terror, la persecución y represión en el Madrid marxista y chequista.
 
La idea de Foxá era continuar los Episodios Nacionales de Galdós, comenzando una nueva serie de que recogiese la vida contemporánea española. Este es el motivo por el que el título de la obra va acompañado de tal nombre. Foxá no continuó y José Félix Carrillo no se convirtió en el compañero de Gabrielillo de Araceli o Santiago Ibero para ofrecernos la novelada historia de España del siglo veinte.
 
De la generación de poetas y escritores próxima a Falange alguien dijo que “ganaron la guerra pero perdieron su puesto en la República de las Letras”: la obra de Foxá, Edgar Neville, Ernesto Giménez Caballero, César González-Ruano, Rafael Sánchez Mazas entre otros dormita hoy en el cuasi anonimato y olvido.

Y concluimos estas líneas con una anécdota que me contó un diplomático español ya retirado, destinado durante muchos años en La Habana. Le pregunté si conoció o había coincidido con Foxá. Esta fue su respuesta:

- ¡Claro que sí! El siempre decía: ¡yo soy el lujo de la diplomacia!

Era gordote, algo descuidado con su persona. Tuvo mala suerte en su vida, sufrió mucho pero vivió más, con intensidad. De su último destino en Filipinas volvió a España para morir.

Un día en La Habana, dábamos sepultura a un funcionario. Salía el féretro y la comitiva ceremoniosa de la Embajada. Foxá, haciendo ironía del malvivir económico de la vida del diplomático, exclamó:

¡Mirad, la primera vez que veo marchan juntos un diplomático y la caja!-.
 

Ver detalle de la noticia en:
http://vinamarina.blogspot.com/

http://www.abc.es/20091009/cultura-literatura/agustin-foxa-vetado-sevilla-200910090904.html

http://www.elmundo.es/elmundo/2009/10/07/andalucia_sevilla/1254911149.html

domingo, 20 de septiembre de 2009

Un poema de Paul Valèry en recuerdo de Enrique. Openminds

En 1930 se publicó en París la primera traducción al castellano –realizada por Jorge Guillén-, de Le cimetière marin del poeta Paul Valèry. Se tiraron 300 ejemplares numerados acompañados de dibujos de Ginon Severini.

En octubre del mismo año y también en París vio la luz otra versión castellana de Le cimetière... realizada por el poeta y diplomático cubano Mariano Brull (1891-1956).

Ambas ediciones son buscadas y difíciles de encontrar pero especialmente la de Brull es de gran rareza. De un ejemplar muy especial de esta edición damos noticia a continuación.

Paul Valéry. El Cementerio Marino. Poema de Paul Valéry. Versión castellana de Mariano Brull, París, 1930, (Impreso en Chartres por Durand), 8º, 190 x 132 mm.

Colación: sobrecubiertas en papel verde (en la superior: El cementerio marino; en la posterior: “Depositario: Librería Española. Leon Sánchez Cuesta. 10, rue Gay-Lussac. París”), XXIX páginas con texto en francés y castellano (incluyendo blanca, anteportada y portada a dos tintas), hoja con colofón: “Este libro ha sido impreso en la ciudad de Chartres por Durand, en el mes de octubre de 1930”.

Al verso de la anteportada, justificación de la tirada: "De este libro se han tirado 300 únicos ejemplares en papel vergé d’arches numerados del 1 al 300. Ejemplar número 118".

Este ejemplar está enriquecido con las dedicatorias del traductor, Mariano Brull y de Paul Valery a Mathilde Pomès (1886-1977), hispanista y traductora francesa. También lleva una fotografía orginal de Valèry con su firma al dorso. 
.

Dedicatoria manuscrita del traductor y del autor: "A Matilde Pomés, amiga admirable, tan fina y generosa de corazón como de espiritu, a quien tanto debe esta traducción. Cordialmente. El Traductor. París. 1930". Y del autor: "A Matilde Pomés su amigo sin palabras para más decir. Pablo Valery".

CCFr, relaciona 3 ejemplares: el del Depósito Legal y los numerados 102 y 263. No en Palau ni en CCPBE.

Palau, 348997, CCPBE y CCFr colacionan la edición de la traducción de Guillén, París 1930.

Para biografía y obra de Paul Valèry, Mariano Brull, Mathilde Pomès y Jorge Guillén ver: Juan Manuel Bonet, Diccionario de las vanguardias en España, 1907-1936, Alianza Editorial, Madrid, 1995.

* * *

Con el poema anterior quiero recordar a mi cuñado Enrique, fallecido el pasado viernes 11 de septiembre, a los 42 años de edad. Durante este último año combatió hasta el límite el cáncer. La firmeza y la voluntad le acompañaron siempre durante este duro periodo y aún en los peores momentos supo dominar su intenso dolor, transmitiendo serenidad y confianza a los que le rodeaban.

En diciembre de 2008 inició el blog Openminds donde iba reuniendo sus reflexiones de gestión empresarial. Para los que éramos sabedores de su situación las máximas y premisas recogidas en sus veintiocho artículos nos mostraban la gran fortaleza de su pensamiento y acción frente a la enfermedad.

Sus restos recibieron cristiana sepultura en el cementerio de Benimaclet de Valencia, entre pinos y cipreses, próximo al mar y siempre refrescado por la brisa de levante. Descanse en paz.

Diego y Enrique (El Palmar, lago de la Albufera, Valencia, 29 de septiembre de 2008).

domingo, 6 de septiembre de 2009

Fin de Verano

Tras el agobiante mes de agosto, hoy por fin, llueve y refresca en Valencia. El cielo está gris y encapotado, la brisa sopla de levante y la ciudad todavía tranquila. Todo invita a tecletear de nuevo comentarios y referencias bibliófilas en el blog, que lleva ya un largo mes de descanso. Lo abriremos dando noticia de un libro recién salido a la luz y de ciertos impresos taurinos limeños.
.
Francisco Mendoza Díaz-Maroto, El mercado del libro antiguo en España visto por un bibliófilo, Madrid, 2009, Arco Libros, colección Instrumenta Bibliologica.

En este nuevo ensayo el catedrático y bibliófilo albaceteño Francisco Mendoza nos ofrece amplio y minucioso análisis del mercado del libro antiguo en España. Como indica en el Prólogo existen dos tratados sobre esta materia: uno escrito por el librero anticuario Francisco Asín y el otro por quien fue relevante bibliotecaria responsable de adquisiciones de fondo antiguo. Se echaba en falta esta tercera visión: la del bibliófilo.

Encontraremos en el texto acertadas reflexiones sobre la evolución y tendencia del mercado, de sus intermediarios, de la posición de compradores y vendedores (libreros, casas de subastas), del eterno dilema valor y precio, etc.

Además, como es habitual en todas sus obras, Francisco Mendoza salpimenta con anécdotas interesantísimas, desconocidas y muy sabrosas el hilo conductor del tratado (me han sido especialmente gustosas: la compra por un afortunado bibliófilo español de un ejemplar de la princeps del Quijote subastado en Nueva York, la exhaustiva labor detectivesca que permite al autor ofrecernos la relación de propietarios de un rarísimo pliego poético gótico comprado por don Hernando Colón hasta nuestros días, el Caso Cuenca, etc.).

Lectura necesaria y absolutamente recomendable para el bibliófilo español.

Continuamos esta vuelta al blog dando noticia de varios impresos que el azar ha puesto en nuestras manos. Se trata de cinco folletos impresos en Lima a comienzos del siglo diecinueve.

Aunque no estoy familiarizado con el mundo de los toros (pero he admirado la elegancia y maestría de Morante de la Puebla y la valentía de José Tomás) intentaré dar a continuación breve colación de los mencionados folletos.

La bella e histórica plaza de toros de Acho en Lima, levantada en 1760, es la más antigua de América y la tercera construida en el mundo tras la de Béjar (Salamanca) y Zaragoza (la cuarta fue la de Sevilla).

Plaza de toros de Acho, Lima, Perú (http://www.portaltaurino.com/)

Razón de los toros que se han de lidiar en la plaza firme del Acho a beneficio del estado el lunes 23 de diciembre de 1822. Jueces de la plaza en nombre de la illma. municipalidad los ss. Alcaldes. D. Francisco Carrillo y Mudarra y D. Mariano Tramarria. Con los señores regidores marqués de Casa Muñoz y D. Pablo Bocanegra, Lima, 1822, Imprenta de los Niños Expósitos, folio, 2 h.
315 x 225 mm., las 4 págs. orladas. Pág.1: portada, págs. 2 y 3: a doble columna con composiciones poéticas, pág. 4: relación de los 16 toros, toreros, etc. Polilla afectando ligeramente al texto.
Palau, 138.875 referencia "Lista de los toros, Acho, 8 de febrero de 1821, Imp. Niños expósitos" pero no el presente impreso.

Advertirá el lector paciente que en los tiempos de los folletos mencionados se lidiaban dieciséis toros en cada fiesta… ¡menuda diversión!

Razón de los toros que se han de lidiar en la plaza firme del Acho a beneficio de la república peruana el lunes 27 de enero de 1823. Jueces de la plaza en nombre de la illma. municipalidad los ss. Alcaldes. Coronel del ejército D. Juan de Echevarría y Ulloa, y D. Francisco Mendoza, Rios y Caballero, Lima, 1823, Imprenta de los Niños Expósitos.

Folio, 2 h.315 x 215 mm, las 4 págs. orladas. Pág.1: portada, págs. 2 y 3: a doble columna, con composiciones poéticas, pág. 4: relación de los 16 toros, toreros, etc. Polilla afectando ligeramente al texto.

Lista de los toros que se han de lidiar en la plaza del Acho el dia 2 de enero de 1832 siendo juez El Sr. Subprefecto de esta provincia D. Francisco Colmenares, Lima, 1832, s.e., folio, 2h.

310 x 215 mm., las 4 págs. orladas. Pág.1: portada, grabado xilográfico de matador y toro, Octava y Letrilla, págs. 2 y 3: a doble columna, composiciones poéticas, pág. 4: relación de los 16 toros, toreros, etc.

La octava impresa en la primera página del folleto es un alegato contra la fiesta como observará el lector a continuación:


Lista de los toros que se han de lidiar en la plaza del Acho en celebridad del éxito feliz de nuestras armas el lunes dia 5 de mayo de 1834. Siendo juez El Sr. Alcalde de la H.J.M. y Sub-prefecto de esta provincia D. José Valerio Gassols, Lima, 1834, Imprenta de J. J. Masías, folio, 2h.

320 x 215 mm., las 4 págs. orladas. Pág.1: portada, grabado xilográfico de dos toros, Octava, págs. 2 y 3: a doble columna, con composiciones poéticas, pág. 4: relación de los 16 toros, toreros, etc.



Lista de los toros que se han de lidiar en la plaza del Acho en celebridad de la unión feliz de nuestras armas. El lunes 26 de mayo de 1834. Siendo juez El Sr. Alcalde de la H.J.M. y Sub-prefecto de esta provincia D. José Valerio Gassols, Lima, 1834, Imprenta de J. J. Masías, folio, 2h.

315 x 215 mm., las 4 págs. orladas. Pág.1: portada, grabado xilográfico de dos toros, Octava, págs. 2 y 3: a doble columna, composiciones poéticas, pág. 4: relación de los 16 toros, toreros, etc.







Ninguno de los impresos colacionados están recogidos en Palau o en CCPBE.


Combats de Taureaux.
J. F. Bourgoing, Tableau de l'Espagne moderne, par... Envoyé extraordinaire de la république française en Suède, ci-devant Ministre plénipotentiaire à la cour de Madrid, Associé correspondant de l'Institut National. Troisième édition, corrigée et considérablement augmentée, París, 1803, Chez Levrault frères, 3vols., 8º + Atlas, 4º.

martes, 4 de agosto de 2009

El juicio de residencia del virrey Matías de Gálvez


D. Matías de Gálvez y Gallardo (1717-1784), Virrey de Nueva España (1783-1784).

El manuscrito del que damos cuenta a continuación, -que encontré hace quince años en el caótico y sucio almacén de un librero de Valencia ya fallecido-, espero que pueda ser de interés para los amigos americanos y en especial para Marco Fabrizio que desde su blog Bibliofilia Novohispana nos va proporcionando interesantísimas noticias de la historia de la imprenta en México.

El manuscrito en cuestión reúne la documentación generada en relación con el juicio de residencia de quien fue virrey de Nueva España, Matías de Gálvez (Málaga, 1717-México, 1784). Fue nombrado para tal cargo por el rey Carlos III en abril de 1783.

Matías de Gálvez tuvo un corto pero acertado mandato al frente del virreinato de Nueva España falleciendo en la ciudad de México en noviembre del año siguiente a su nombramiento. El buen sentir público en la calidad, honestidad y transparencia de su gestión hizo que Carlos III le exonerara del juicio de residencia (compuesto por una parte de información secreta y otra pública).

No obstante Carlos III, por Real Orden de 26 de marzo de 1785, mandó se abriera pública información en todas las provincias del virreinato de Nueva España por un periodo de seis meses por si hubiese reclamación alguna (…en fin, que ni fallecido el virrey se salvó del juicio de residencia).

El llamado juicio de residencia fue un instrumento de control de la Corona española sobre la gestión de sus mandatarios y servidores públicos. Cobró especial relevancia en los virreinatos de América y sobre todo en el de Nueva España.

Los cargos oficiales, comenzando por el Virrey, al concluir el periodo de su gobierno quedaban sujetos a dicho juicio. Iniciado el proceso, cualquier institución o ciudadano que se sintiese perjudicado por la gestión del mandatario podía elevar ante los representantes de la Corona sus quejas y reclamaciones. La sentencia absolutoria y limpia en el juicio era requisito indispensable para concluir con honorabilidad (y no en la cárcel) la responsabilidad concedida.



México. Año de 1785. Testimonio de los Autos formados en virtud de Real Orn. De 26 de Marzo de este año, dispensando por ella S. M. del Juicio de Residencia al Exmo. S. Virrey que fue de esta N. E. D. Matias de Galvez, pero previniendo se publique un Edicto en todas las Provincias de este Virreynato por si algunos tubieren que pedir contra SE y que se reciba una Informacion completa sobre su Conducta, Gobierno, y Providencias. Quaderno 1º [junto con Quaderno 2º]. México, 1785, folio, 305 x 210 mm. Manuscrito.

Encuadernación en plena piel, pasta de época, lomo dorado con tejuelo en marroquín habana, hojas de guarda coloreadas.

uadernación en plena piel, pasta de época, lom

 La colación del manuscrito es la siguiente: portada (Quaderno 1º), 6 hojas de índice, 89 hojas foliadas, 5 hojas blancas, hoja con nueva portada (Quaderno 2º), 2 hojas de índice, 16 hojas foliadas, la primera de ellas impresa con edicto de D. Eusebio Bentura, del Consejo de S.M. y firmado por él, 6 hojas blancas.

Las seis primeras hojas del Quaderno 1º incluyen el índice con relación de los 30 testigos que prestan declaración:






Entre otros testigos, se recoge el testimonio de Miguel Calixto de Acedo y Ruperto Vicente Luyando, Oidores de la Real Audiencia, Cosme de Mier y Frespalacio, Decano de la Real Sala del Crimen, Martín Alegría, Contador Mayor del Real Tribunal y Audiencia, etc.

Principio de la declaración del testigos números 1º, 11 y 17:



Tras las declaraciones de los testigos, con nueva portada, comienza el Quaderno 2º del juicio de residencia:


El Quaderno 2º contiene el edicto impreso por “haberse dignado el REY dispensar del Juicio de Residencia al difunto Exmô. Sr. Virey D. Matias de Galvez con atención á la pureza, rectitud y prudencia bien notorias con que gobernó este Reyno, libertando a sus Albaceas de los gastos de ella. Pero que quiere S.M. publique yo un Edicto en todas las Provincias de este Vireynato con término de seis meses, ó el que juzgare conveniente, á fin de que si algunos tuvieren que pedir contra el expresado difunto Exmô. Sr. D. Matias de Galvez lo hagan precisamente dentro del tiempo que asignare, oyendo y sustanciando quantas demandas se pusieren, y entretanto recibiendo información completa con las personas que me pareciesen de todas clases, y citación de los Señores Fiscales de Real Hacienda y de lo Civil sobre la conducta, gobierno y providencia del citado Exmô. Sr.. D. Matias de Galvez, previniéndome últimamente que finalizado todo lo remita a aquella via reservada...”. El edicto de D. Eusebio Bentura Beleña está rubricado por él mismo.


En el Quaderno 2º se incluye la lista de las ciento veinte provincias y jurisdicciones comprendidas en "el distrito de esta Governacion de Nueva España y Real Audiencia de México y de las ocho respectivas à la Real Audiencia de Guadalajara", donde de acuerdo con el edicto deberá hacerse pública información del juicio iniciado por si alguno de sus habitantes tuviese cuestión que reclamar. La lista de las provincias se reproducen a continuación:


Concluye el Quaderno 2º con la “Certificacion de no haverse puesto Demanda alguna contra los bienes de S.E. ni en otro modo quexandose de sus providencias, y sèr yà pasado el termino en que pudieran haver usado de esta acción los que acaso tuviesen algo que pedir" con firma en México 9 de noviembre de 1785.

Dejamos para otra ocasión la referencia a otro virrey de Nueva España: el valenciano Joaquín Monserrat y Cruilles, marqués de Cruilles, Teniente General. Fue Cruilles el primer virrey nombrado por Carlos III desempeñando su cargo entre los años de 1760 a 1766.